今週の使えるフランス語表現!のコーナーでは、できれば名前すら聞きたくない!という人もいるかもしれないあの昆虫の入った表現を紹介します。
avoir le cafard
直訳「ゴキブリをもつ」
意味「気が滅入る」
ゴキブリは日本もフランスもイメージは共通。ゴキブリをもつ=悲しい、憂鬱、メランコリックなどとマイナスな意味に捉えられます。他にあるこのcafardという単語を使った表現も、ネガティブなものばかりです。できれば持ちたくないですね。
単語
avoir: 持つ、ある
(m)cafard :ゴキブリ
Cela me donne le cafard:考えると憂鬱になる
使い方
Depuis que ma copine m’a quitté, j’ai tout le temps le cafard.
「彼女と別れてから、気が滅入っていた」