様々な動物にまつわる表現が日本語にありますが、フランス語にもたくさん存在します。でも、使い方が日本人からすると「どういう意味?」と思うような表現が多かったりします。
今回は”馬“にまつわるフランス語の表現をご紹介します。
monter sur ses grands chevaux
直訳「大きな馬に乗る」
意味「激昂する、驕る」
なかなかもとの文では意味が想像しにくいフランス語表現になっています。カッと怒った時に使ったり、驕っている人に対して使うそうです。二つの意味は、文脈で判断するとのこと。
単語
monter: 乗る、登る
sur : 〜の上に
grand:大きい
(m)cheval : 馬
使い方
Alors, pourquoi monter sur ses grands chevaux, se regarder de travers et chercher à se faire toutes les niches possibles ?
(Ernest Feydeau, Mémoires d’un coulissier, Calmann Lévy, 1882, p. 215)
「なぜ怒り、軽蔑し、騙そうとするのですか?」