久しぶりの便利なフランス語表現!のお時間です。
今回は、フランス人にとって欠かせない”パン”を使った表現です。パンを使ったフランス語表現は前にも「se vendre comme des petits pains」というものを紹介しましたが、どんな意味か覚えていますか??パンを使ったフランス語表現、まだまだたくさんあるんです!
long comme un jour sans pain
直訳「パンがない一日のように長い」
意味「(時間が)とても長い、つまらない」
元々パンは身分の低い人たちの主食で、パンがない一日は乗り切るのが難しい一日でした。そこから意味が変わり、つまらない・憂鬱なという意味合いを持つようになったようです。確かにパンを主食とするフランス人にとって、パンがない一日は地獄のように長いかもしれませんね! 覚えやすいし、簡単な単語でできているので使いやすい表現です。
単語
long: 長い
comme : 〜のように
(m)jour:日
sans:〜なしの
(m)pain : パン
使い方
Tu as bien fait de ne pas venir à la conférence, c’était long comme un jour sans pain.
「会議に来なくて正解だよ。とっても長くてつまらなかったから」