framour - フランス観光・生活情報メディア

フランス観光・生活情報メディア「ふらむーる」

【使えるフランス語】un coup de foudre

約2分

 

週に一度お届けしている、使えるフランス語表現!

今回お送りする言葉は、フランス語の勉強をしている方なら知っているであろう、とても有名な表現です。

 

un coup de foudre

直訳「雷の一撃」

意味「ひとめぼれする」

フランスでは、ひとめぼれを「雷の一撃」と訳します。ステキな表現です。

COSMOPOLITANで「ひとめぼれは科学的に長続きするのか?」という記事があったので、もし興味がある方はフランス語で挑戦してみてください!

単語

(m)coup :一撃、一発
(m)foudre:雷

coupを使った表現はとても多いです。このyoutuberさんが10個の表現を説明しているので、ぜひ参考にしてみてください。

使い方

J’ai eu un coup de foudre…

「ひとめぼれしちゃった……」

 

 

About The Author

Framour代表・編集長SHIZUKU
Framour管理人。2014年~2015年に交換留学生としてパリのグランゼコルでビジネスを1年勉強。2016年にはニューカレドニア現地の高校で日本語の授業のアシスタントとして7ヵ月就労。現在は都内でOL生活。得意分野はwebマーケ・SEO分析・webデザイン・編集/ライティング。
Follow :

Leave A Reply

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください